GCC Terms and Conditions for the British Childcare Programme

GCC保育プログラム利用規約


All applicants for the British Childcare Programme (The Programme) must read these Terms and Conditions before completing the Application Form to confirm that they have read, understood and agree to the contents listed below.

本規約はイギリス保育プログラム(以下本プログラムといいます)について定めています。申込の前に必ずお読み下さい。

1.      Operation  運営

1.1.  The Programme is operated by Global Childcare (GCC).

本プログラムはグローバルチャイルドケア(以下GCC)が運営にあたります。

2.    Application  参加申込

2.1. You must apply for the Programme at least 1 month before the start date by completing the Application Form and confirming that you agree with these GCC Terms and Conditions. You can apply either via email or website www.kaigaihoiku.com

参加される方は、所定の申込フォームに記入し、イギリス保育プログラムのご案内及び本規約を承諾の上、遅くともプログラムの開始日1ヵ月前までにお申込み下さい。申込みはwww.kaigaihoiku.comのウェブサイトから受け付けています。

2.2. Up to 6 participants can be accepted on this Programme, at the same time. However, if the capacity has been reached, your application may be deferred or declined.

同時参加は6名までで、1名から参加できます。但し、すでに定員に達している場合は申込を延期またはお断りする場合があります。

3.      Entry requirements  参加資格

3.1.    You must be 18 or older.

18歳以上の方。

3.2.    You must obtain DBS (Disclosure and Barring Service) before arriving in UK because its submission is mandatory.

参加者全員に英文の犯罪経歴証明書(DBS)を提示してもらいます。渡英前に必ず管轄する警察署に申請しなければなりません。

4.      Programme duration  実施期間と利用期間

4.1.    The Programme can be for 1 to 5 days during weekdays excluding UK National holidays, including Christmas (24 December to 2 January).

参加期間は土日を除く1日から5日まで可能です。実施期間は、イギリスの祝日とクリスマス休暇(2/24~1/2)を除きます。

5.   Fee payment  参加費の納付

5.1. You must pay Programme fees to GCC within 10 days of the invoice date. The sender of the payment will bear all transaction fees.

請求日から10日以内に、GCCが定める参加費を、指定する口座へ納付して頂きます。その際、振込にかかる手数料は支払いをする方の負担となりますので、ご了承ください。

5.2. You must pay the Programme fees in advance before starting.

参加費を納付して頂いた後に、プログラムの実施となります。

6.    Other expenses  諸費用

6.1. Other expenses involved during the Nursery Experience Programme are not included in the fees. You will need to pay your own air fare, accommodation, food and DBS etc.

参加費には、往復航空券を含む交通費、海外旅行保険、宿泊代、食費や雑費などの諸費用は含まれません。それ以外にもDBS(犯罪経歴証明書)の申請にかかる費用などは、すべて参加者の負担となります。

7.      Cooling off period クーリングオフ期間

7.1. You are entitled to a fee refund if you cancel your application in writing within 14 days of the application date.

参加申込書の受領日から14日を経過するまでの間は、参加者は書面によって契約を解除することができます。

8.      Cancellation and Withdrawal/Dismissal キャンセル・利用停止   

8.1. If you are unable to attend the Programme after fees are paid, the fees are non-refundable.

参加費を納付した後に参加をキャンセルされる場合は、いかなる理由でも参加費の払い戻しは行われません。

8.2. Once we agree on the date and detailed schedule, no change is possible.

前もって取り決めた日程やスケジュールの詳細は変更することができません。

8.3. You will be withdrawn if you (not an exhaustive list):

参加者が以下のいずれかに該当すると認められるときは、参加を取りやめます。

a.      violate the GCC Terms and Conditions, or fees are not paid by agreed schedule dates

規約に違反し、納付期限までに当該費用の納付がされなかったとき

b.      bring GCC into disrepute or behave inappropriately

GCCの名誉及び信用を著しく傷つけたり、望ましくない行為があったとき

c.      provide false information

提出している申請内容及び届出内容に虚偽があると判明したとき

If withdrawn from the Programme, fees are non-refundable.

受講資格を喪失した場合、受講料は返還されません。

9.    Change, Delay and Suspension 変更について

9.1. GCC has the right to change, delay or suspend the Programme for any reason.

GCCは、本プログラムの全部または一部をいつでも任意の理由で変更、追加、中断、終了することができます。  

10.     Certification  修了証の授与

10.1. GCC certification will be awarded on completion of the Programme.

プログラムを修了した参加者にはGCCより、サーティフィケート(修了証)が授与されます。 

11.     Compensation for damages  参加者の損害賠償

11.1.  You will be liable if you cause any damage/disruption to third parties, including GCC and Bambini Nursery staff or children, you will have to pay compensation.

参加者は、GCC及びナーサリー職員や子ども等を含む第三者に損害や妨害を及ぼした場合、当該損害を賠償する責任を負うものとします。

12.      Indemnity 免責事項

12.1.  GCC assumes no responsibility or liability for costs, losses, etc. to participants and third parties:

・   arising from changes, delays or suspensions of the qualification courses.

・   本プログラムの遅滞、変更、中断、中止に関連して発生した参加者または第三者の損害について、GCCは一切の責任を負いません。

・   for any injuries, illness or accidents during the Programme or stay in the UK. You must purchase overseas travel insurance before coming to the UK.   

・   また、プログラム体験中やイギリス滞在中に発生したケガ・病気・事故に関しても一切の責任を負いかねますので、出発前に必ず各自で海外保険に加入して来て下さい。

13.      Secure Data Procedures 個人情報の取り扱いについて

13.1. GCC complies with its obligations under the UK General Data Protection Regulations (UK GDPR).

GCCでは、全ての情報はUK General Data Protection Regulation (UK GDPR)に則って、守秘義務に従い安全に保管されています。

13.2. Any information collected about you will be stored and retained confidentiality according to the UK GDPR and will not be given to anyone outside GCC without your consent, unless the law and our rules allow us to do so. This information may include names, date of birth, contact details etc.

GCCは、本プログラムの開催にあたって知り得た参加者の氏名、生年月日、その他の個人情報をUK GDPRに沿って厳重に管理し、その利用及び提供においては、イギリスの法令に基づく場合を除き参加者の同意を得た目的の範囲内でのみ利用します。

14.     Additional clause 付則

14.1.  You must follow UK regulations and legislation not stated in these Terms and Conditions.

本規約にない事項については、イギリスの法令に従うものとします。   

15.     Confidentiality, copyright and other prohibited actions  守秘義務、著作権及びその他の禁止事項

15.1. All resources we provide are copyright of GCC and any redistribution via SNS, etc., or reproduction of part or all of the contents in any form is prohibited. You will be responsible for the damage if you violate copyrights.

本プログラムで利用する教材、配布資料の著作権はGCCに帰属し、参加者によるコピー・複製・SNS等における第三者への公開などを禁止します。当該著作権・商標権などの知的財産権を侵害する行為を行った場合は、参加者は損害を賠償する責任を負うものとします。

15.2. Other prohibited conduct related to copyrights includes その他禁止事項 

a.      Plagiarism from websites or books for assignments (you must clearly state the source of any references in the references/bibliography)

ナーサリー内での写真や動画の撮影(子どもや大人、建物内を含む)とその使用

b.      Selling your application to a third party or assigning someone else to take the Programme

参加権利の譲渡や代理参加 

16.    Changes to Terms and Conditions 規約の変更

16.1. We may change our Terms and Conditions and other rules where, for example, there are changes to regulatory legislation, or where we consider a change to be in the best interests of GCC as a whole, without consent of participants. 

GCCは本規約やその他の規則などを参加者の承諾なく変更できるものとします。その場合、本規約上に表示した時点より効力を生じます。


注:日本語に翻訳されている場合でも、イギリス法に基づく英語の文書がグローバルチャイルドケアの公式文書となります。

Please note: Where we have translated into Japanese, the English versions always remain Global Childcare’s official documents that are governed by English Law.